МЫ НУЖДАЕМСЯ ДРУГ В ДРУГЕ

Каждый раз, беседуя с соотечественником, живущим за рубежом, невольно ловишь себя на мысли: хочется говорить так же, как собеседник. Завораживает певучесть, мелодичность, непривычное произношение. А потом долго остается ощущение чего-то хорошего, о чем вспоминаешь с удовольствием. Так же запомнилась и встреча с этим худощавым молодым человеком. Знакомьтесь - Жирайр Беджикян, 28 лет, родился в Ливане, с 1986 года живет в Афинах, руководит компьютерной службой издательского объединения "Эклозис". Приехал в Армению по приглашению Армянского филиала Международного компьютерного клуба (МКК) налаживать связи, контакты.

- Жирайр, чем конкретно вы занимаетесь?

- Вся деятельность нашего издательства от редактирования до выпуска книг, периодики и другой продукции компьютеризованна. Я же отвечаю за четкую работу компьютеров. Выпускаем литературу на английском, греческом, французском и других языках. Недавно мы - несколько работающих там, армян - попробовали ввести в печатную систему армянский язык. Это удалось, уже выпустили одну книгу - "Арцах-Карабах с его прошлым и настоящим" Л. Мкртчяна. Собирались в свободное время и работали. Все удалось закончить дней 15.

- Какова цель вашего приезда?

- Посредствам телекоммуникационной сети "Ноутпад" я уже был заочно знаком с сотрудниками Армянского филиала МКК. Обменивались информацией, идеями. Постепенно родились предложения, которые хотелось бы реализовать. Новые друзья помогли приехать, и вот я здесь. Главная цель - крепить мост "Армения - спюрк". Понимаете, нужны не только и не столько официальные делегации и сообщения, сколько знакомство спюрка с повседневной жизнью Советской Армении и наоборот. Этим хотим серьезно заняться. Нам нужны не сообщения, порой смахивающие на рекламные проспекты, а объективная информация о повседневной жизни с ее радостями и заботами. И совсем не обязательно, чтобы все думали одинаково. Каждый мыслит по-своему, а из кусочков, как известно, складывается общая картина.

- Вы впервые в Армении?

- Да, к сожалению. Для нас, живущих далеко отсюда, Армения - это песня, мечта, о которой имеешь представление лишь по книгам, фильмам да по рассказам приезжающих оттуда гостей. Поэтому я очень благодарен за предоставленную возможность побывать на земле предков.

- Что еще можно сказать о сотрудничестве?

- Хотим наладить детский туризм во время каникул. Дети Армении могли бы пожить в семьях армян Нью-Йорка, Парижа, Афин и других городов, а дети спюрка - в здешних семьях. По-моему, это было бы просто здорово. Я знаю семьи, которые готовы принять детей из Армении. Как выяснилось немало таких семей и здесь. Так что, возможно, удастся это осуществить в ближайшие осенние или зимние каникулы. Есть также идея организовать "леттер-клаб" - клуб по переписке, чтобы помочь детям спюрка и Армении найти друг друга, познакомиться и подружиться друг с другом.

Думаю, есть перспектива и в деле сотрудничества в компьютерной области. Почему бы, к примеру, не организовать здесь совместное предприятие по производству компьютеров? Такие предприятия (где собирают готовую продукцию из ввозимых частей) успешно действуют во многих  странах третьего мира, в том числе и в Ливане, где этим занимается один армянин. А впоследствии можно будет создавать пакеты программ на языках республик СССР, развивающихся стран, что даст возможность расширить рынок. Вполне можно издавать в Армении специализированный компьютерный журнал. Вообще, по-моему, не стоит хвататься  за грандиозные, но почти невыполнимые проекты. Лучше двигаться постепенно пусть медленно, но верно. И, может быть, прибыль будет не такой уж великой, важнее другое - чтобы в Армению как можно шире проникла передовая техническая мысль, чтобы было больше людей, умевших обращаться с современной вычислительной техникой. О финансовой стороне дела распространяться не буду - я не бизнесмен. Но можно, к примеру, выпустить акции. Желающих их приобрести, думаю найдется немало. С этим предложением связано другое - организация передвижных компьютерных классов. В деревни и небольшие поселки могут приезжать мобильные группы специалистов со своими ЭВМ и обучать всех желающих. Расходы по перевозке можем взять на себя. Одну из групп можно отправить и в Арцах. Готовы помочь армянским школам в составлении учебных программ по овладению компьютерной грамотностью.

- И как вы оцениваете реальность этих планов?

- Это зависит от того, сколько единомышленников я найду здесь. Надеюсь, что немало. В частности, чувствую поддержку в Армянском филиале МКК. Волей истории мы оказались далеко друг от друга. А сколько моих ровесников-армян до сих пор никогда еще не видели родину прадедов! Мы - спюрк и Армения - нуждаемся друг в друге. И я буду стремиться к тому, чтобы связывающая нас нить была прочнее.

Хотелось поговорить еще, но Жирайр попросил:

- Извините, мне нужно немного поработать.

И взялся за маленький чемоданчик, который оказался мощным переносным персональным компьютером. Да, такие компьютеры нам нужны!  И право же, было бы совсем неплохо, если бы такие "машинки" производились и в Армении. Успеха тебе, Жирайр!

А. Гарегинян,  "Комсомолец", N90, 29 января 1989г.

На снимке: (слева направо) Ашот Геворкян, президент Армянского филиала Международного компьютерного клуба (АФ МКК), гость из Афин Жирайр Беджикян, директор АФ МКК, руководитель телекоммуникационного вычислительного центра "Поиск" Григорий Ваганян.