Gag |
Ограничение
на свободу слова. |
Gag
order |
Форма предварительной
цензуры, когда судебные власти запрещают публикацию сведений о судебном
процессе или дают указания не сообщать информацию, касающуюся судебного
процесса, репортерам. |
Gatekeeper |
Буквально,
вратарь.
Тот, кто контролирует поток информации. Часто
так называют редактора, который выносит решения относительно того, что публиковать
или не публиковать в газете. Решения обычно принимаются на основе обсуждений
на летучках, исходя из общей политики СМИ и в соответствии в тем, что именно
по вкусу потребителю СМИ. |
General
assignment reporter |
Репортер,
который не прикреплен к одной специфичной теме и которого отправляют на
разные задания. |
General
editor |
Главный редактор,
который руководит другими редакторами газеты. |
General
interest magazine |
Журнал общего
интереса, который содержит материалы для читателей с разными интересами. |
Global
village |
Глобальная
деревня.
Научно-технические средства изменяют формы
взамозависимости, общения, соучастия и вовлеченность людей. Выражение стало
популярным с легкой руки канадского исследователя Маршалла Маклюэна, который
предвещал, что человек будет жить не в разделенных изолированных мирах,
а в "плюрализме миров и культур" одновременно. |
Gossip
column |
Колонка газеты,
содержащая сплетни, детали из личной жизни известных людей. |
Graf |
Сокращенный
вариант слова параграф, обозначает "газетный параграф".
Газетчики называют абзацы "графами", а не параграфами,
чтобы еще раз подчеркнуть их отличие от книжных параграфов, а также специфику
газетного письма. Графы - это короткие сегменты мысли. Стандартные газетные
абзацы состоят из трех или четырех предложений, то есть около 40 - 50 слов.
Графы - это и элемент дизайна, который делает газетное пространство свободным
и живым. Читатель с неохотой берется за материалы, которые выглядят большими.
Деление на графы делает материал более читабельным, так как зрительно он
не выглядит столь громоздким и многословным.
Абзацный отступ - это сигнал к своеобразной
паузе, организующей чтение. От больших блоков, не расчлененных на абзацы,
читательское восприятие притупляется или идет не в нужном ключе. Выделяя
значимые части текста, абзац выполняет роль своеобразного акцента, активно
воздействующего на внимание человека.
Графический рисунок в Приложении №6 показывает,
насколько эффективны абзацы и цитаты в тексте. Серая колонка I выглядит
непривлекательно, колонка II с выделенными абзацами выглядит лучше. Цитаты
в колонке III сделали материал ярким и живым. |